Перекладач і автор синхронного тексту: Роман Дяченко
Режисер дублювання: Іван Марченко
Звукорежисери: Микита Будаш і Олег Кульчицький
Координаторка проєкту: Катерина Мілічева
Ролі дублювали:
Алекс — Ганна Суздаль-Сагайдачна
Бен — Максим Білоногов
Стівен Дунем / Даґ — Андрій Твердак
Алексондра Лі / Голлі — Людмила Ардельян
Роббі — Олег Олександров
Ваєт — Андрій Гайдай
А також: Катерина Башкіна-Зленко, Олена Борозенець, Михайло Жогло, Володимир Канівець, Катерина Качан, Кирило Лепьошкін, Іван Марченко, Андрій Мостренко, Юлія Перенчук, Наталя Романько, Ганна Соболєва, Сергій Солопай, Богдан Темченко, Роман Чорний, Максим Чумак