Перекладач: Сергій Довгаль
Режисер дубляжу: Людмила Петриченко
Звукорежисер: Андрій Желуденко
Менеджер проєкту: Лайті Бірюкова
Студія міксу: Deluxe Media
Ролі дублювали:
Торні — Юрій Кудрявець
Фарва — Михайло Войчук
Мак — Дмитро Гаврилов
Фостер — Юрій Ребрик
Кролик — Дмитро Терещук
Капітан — Анатолій Зіновенко
Женевьєв — Дарина Муращенко
Ґі — Андрій Альохін
Подан — Роман Чорний
Аршамбо — Володимир Терещук
Бельфюй — Ярослав Чорненький
Мал (маш) 1 — Дмитро Зленко
Мал (маш) 2 — Єгор Скороходько
Мал (маш) 3 — Галина Дубок
Джессман — Олена Бліннікова
Каллаган — Павло Скороходько
Кассандра — Юлія Перенчук
Ларрі — Юрій Гребельник
Ллойд — Олександр Солодкий
Урсула — Юлія Перенчук
Фред — Андрій Соболєв
Чоловічі епізоди та гуртівка — Олександр Солодкий, Олександр Шевчук
Жіночі епізоди та гуртівка — Ганна Соболєва, Аліна Проценко