Перекладач тексту і пісень: Роман Кисельов
Режисерка дублювання: Анна Пащенко
Музична керівниця: Тетяна Піроженко
Ролі дублювали:
Мері Поппінс — Анна Дончик
Джек — Євген Анишко
Майкл Бенкс — Павло Скороходько
Джейн Бенкс — Інна Белікова
Анабель — Анна Чеснова
Джон — Дем'ян Шиян
Джорджі — Олександр Томко
Елен — Лариса Уманцева
Кузина Топсі — Ніна Касторф
Вілкінз / Вовк — Володимир Кокотунов
Ґудінґ / Борсук — Максим Кондратюк
Фрай / Ласка — Роман Молодій
Містер Доуз-молодший — Юрій Висоцький
Леді з кульками — Надія Кондратовська
А також: Валерій Шептекіта, Ігор Тимошенко, Валерій Легін, Ольга Радчук, Дмитро Завадський, Борис Георгієвський, Михайло Кришталь, Сергій Юрченко, Володимир Трач, Ірина Дорошенко, Роман Солошенко, Ілона Бойко, Вікторія Хмельницька, Вероніка Дорош, Сергій Солопай, Олександр Чернов, Володимир Канівець, Дмитро Бузинський, Руслан Драпалюк
Пісні виконують:
«Небес англійських даль» і «Небес англійських даль» (реприза 1) і «Небес англійських даль» (реприза 2) — Євген Анишко
«Розмова» — Павло Скороходько
«Чи хтось десь бачив це?» — Айна Вільберг, Дем'ян Шиян, Олександр Томко, Анна Чеснова
«Мюзик-Хол Роял Долтон» — Айна Вільберг, Євген Анишко, Дем'ян Шиян, Олександр Томко, Анна Чеснова
«Обкладинка — це не зміст» — Айна Вільберг, Євген Анишко та хор
«До яких же місць втрати наші йдуть?» — Айна Вільберг
«До яких же місць втрати наші йдуть? (реприза)» — Дем'ян Шиян, Олександр Томко, Анна Чеснова
«Світ дуріє і жартує» — Ніна Касторф, Айна Вільберг, Євген Анишко, Дем'ян Шиян, Олександр Томко, Анна Чеснова
«Час до світла танцювати» — Айна Вільберг, Євген Анишко, Дем'ян Шиян, Олександр Томко, Анна Чеснова, Володимир Трач, Сергій Юрченко
«Час до світла танцювати» (реприза) — Айна Вільберг, Євген Анишко, Дем'ян Шиян, Олександр Томко, Анна Чеснова, Юрій Висоцький, Павло Скороходько
«Розказати про це хмаркам» — Надія Кондратовська, Павло Скороходько, Євген Анишко, Дем'ян Шиян, Олександр Томко, Анна Чеснова, Валерій Шептекіта, Ігор Тимошенко, Лариса Уманцева та хор