Перекладач, автор синхронного тексту і пісень: Олекса Негребецький
Режисер дублювання: Костянтин Лінартович
Звукорежисер: Андрій Завгородній
Координаторка проєкту: Лариса Шаталова
Музична керівниця: Жанна Сосновська
Творчий керівник: Міхал Войнаровський
Ролі дублювали:
Джонні Деп / Капітан Джек Горобець — Олег «Фагот» Михайлюта
Кіра Найтлі / Елізабет Свонн — Інна Бєлікова
Орландо Блум / Вілл Тернер — Остап Ступка
Стеллан Скарсґард / Білл «Притоп» Тернер — Богдан Ступка
Джефрі Раш / Гектор Барбоса — Костянтин Лінартович
Том Голандер / Лорд Катлер Беккет — Станіслав Боклан
Джек Девенпорт / Адмірал Джеймс Норінґтон і Диктор — Микола Боклан
Біл Наї / Деві Джонс — Андрій Піддубинський
Маккензі Крук / Раджетті — Сергій Петько
Наомі Гарріс / Тіа Дальма — Олена Узлюк
Чоу Юнь-Фат / Сяо Фень — Григорій Герман
Кевін МакНеллі / Ґібз — Борис Георгієвський
Дейвід Скофілд / Мерсер — Дмитро Завадський
Лі Аренберґ / Пінтель — Володимир Жогло
Джонатан Прайс / Губернатор Везербі Свонн — Олександр Ігнатуша
Ванеса Бренч / Жизель — Катерина Коновалова
Серхіо Кальдерон / Капітан Вальєнуева — Василь Мазур
Капітан Тіг — Дмитро Лінартович
Капітан Жокар і Пусан — Роман Чорний
Капіта Шеваль і Енґус Барнет / Малрой — Дмитро Сова
Лоурен Мегер / Скарлет — Наталя Романько
Пані Цзінь — Ірина Дорошенко
Грувз, Акшей і Макус — В’ячеслав Дудко
Муртоґ — Микола Кашеїда
Марті, Оповісник і Папуга — Дмитро Гаврилов
А також:
Людмила Барбір, Тетяна Чичило