Режисер дубляжу: Максим Кондратюк
Перекладач: Ольга Переходченко
Перекладач пісень: Тетяна Кисла
Музичний редактор: Іван Давиденко
Звукооператор: Богдан Єрьоменко
Режисер монтажу: Віктор Алферов
Спеціаліст зі зведення звуку: Олег Кульчицький
Менеджер проєкту: Катерина Мілічева
Ролі дублювали:
Пан Дурко — Володимир Кокотунов
Пані Дурко — Тамара Морозова
Мері Шизомавп — Катерина Качан
Пан Серветка — Михайло Кришталь
Мер Джон-Джон — Юрій Кудрявець
Марті Шизомавп — Павло Голов
Бабзі Малч — Ілля Локтіонов
Біша Балті — Лейла Кім
Піппа — Юлія Перенчук
Ді Грець-Трясця — Аліса Гур'єва
Горвіс Трясця — Михайло Тишин
Солодколапий Жабик Навпакусь — Роман Солошенко
Менді Шизомавп — Єлизавета Мостренко
Беверлі Цибулька — Аліна Проценко
Джеремі — Тимофій Дмитрієнко
Доркас Грець-Трясця — Валерія Мялковська
Ґорб Клурб — Павло Скороходько
Мері Шизомавп (вокал) — Світлана Заря
Пан Дурко — Володимир Кокотунов
Пані Дурко — Тамара Морозова
Вокал — Сергій Юрченко
Вокал — Євген Анишко
Вокал — Маргарита Мелешко
Туна — Анна Толмачова
Геролд — Данііл Педченко
Додатковий акторський склад:
Анастасія Назарова, Антон Кобилко, Єлизавета Кучеренко, Микола Антонов, Катерина Трубенок, Анастасія Молнар, Степан Мостренко, Мартін Дмитрієнко