Режисер дубляжу: Іван Марченко
Менеджер проєкту: Ірина Туловська
Перекладач: Федір Сидорук
Звукорежисер і монтаж: Максим Пономарчук
Режисер перезапису: Анатолій Бєлозєров
Керівник проєкту: Девід Шуфутинський (росіянин і син Міхаіла Шуфутінського)
Ролі дублювали:
Ден Кастелланета / Гомер Сімспсон — Микола Луценко
Барт — Ганна Левченко
Ліза — Катерина Качан
Фландерс — Дмитро Завадський
Рас Каргіл — Микола Боклан
Мардж — Ірина Дорошенко
Мо / Клітус / Кент Брокмен / Дід — Юрій Коваленко
Апу — Єгор Олєсов
Сверблячка / Мама Скінера — Світлана Марченко
Панікер / Лу / Баркер / Тре Кул / Барнер — Іван Марченко
Том Генкс / Лені / Мел — Олег Лепенець
Тод / Стара — Вікторія Топчій
Ральф — Дмитро Сова
Гелен Лавджой — Ірина Туловська
Рів Лавджой / Арнольд Шварцнеґер — Євген Сінчуков
Красті / Квімбі / Тоні / Бернз — Валерій Легін
Турист / Нельсон / Хлопчик — Володимир Канівець
Знахарка — Наталя Надірадзе
Мілгаус / Чух / Кукі / Род — Ганна Розіна
Віґам / Джміль — Борис Книженко
Солдат / Гіберт / Помічник — В’ячеслав Дудко
Отто / Робот — Максим Пономарчук
Білі Джо / Френк — Іван Розін
Торговець — Володимир Осадчий
Пісні:
«Сімпсони», «Гімн Спрінґфілда», «Свин-Павук» — виконує ансамбль МРІЯ
Керівник — Віктор Ретвицький; також — Дмитро Гарбуз