Перекладач і автор синхронного тексту: Олекса Негребецький
Перекладач і автор синхронного тексту: Роман Дяченко
Режисери дублювання: Людмила Петриченко, Тетяна Музиченко
Звукорежисери: Геннадій Алексєєв, Антон Семикопенко
Менеджерка дублювання: Ірина Туловська
Ролі дублювали:
Мачок — Дарина Муращенко
Пагін — Павло Скороходько
Бріджит — Катерина Брайковська
Принц Хрящ — Володимир Канівець
Шеф — Ірина Дорошенко
Ручай — Олександр Погребняк
Діджей Цукі — Світлана Шекера
Король Хряц Старший — Михайло Кришталь
Величко — Роман Чупіс
Король Пеппі — Євген Сінчуков
Купер — Дмитро Гаврилов
Сатінка — Аліса Гур'єва
Синелька — Антоніна Хижняк
Діамант — Дмитро Терещук
Крихітка — Андрій Мостренко
Бобі — Дмитро Завадський
Аспен Високий і Чад — Дмитро Бузинський
Моксі Росинка — Вікторія Москаленко
Бабця Пагона, а також Менді Блискітка і Гарпер — Катерина Башкіна-Зленко
Цукерочка — Оксана Гринько
Пан Дінклз, а також Дарій і Тод — В'ячеслав Дудко
Хмарко — Михайло Войчук
Мала Мачок — Галина Дубок
Малий Пагін — Арсен Шавлюк