Режисерка дубляжу: Анна Пащенко
Перекладач: Федір Сидорук
Переклад пісень: Олена Коломієць
Творчі консультантки української версії: Aleksandra Janikowska, Dominika Kotarba
Ролі дублювали:
Радість — Наталка Денисенко
Тривожність — Анастасія Зіновенко
Райлі — Ярослава Нефедова
Відраза — Катерина Буцька
Страх — Володимир Терещук
Гнів — Михайло Кришталь
Печаль — Віталіна Біблів
Заздрість — Лілія Цвєлікова
Валентина — Лейла Кім
Грейс — Мар'яна Мокрієва
Брі — Кіра Мещерська
Хандра — Дарія Творонович
Мама — Ірина Ткаленко
Тато — Михайло Войчук
Конфуз — Артем Мартинішин
Тренерка Робертс — Слава Красовська
Бобик — Павло Скороходько
Напузник — Дмитро Мялковський
Ланс Гостромеч — Євген Лісничий
Страшний потаємний секрет — Павло Голов
Коп Френк — В'ячеслав Дудко
Прораб — Сергій Солопай
Коп Дейв — Сергій Солопай
Гнів Мами — Ольга Радчук
Ностальгія — Ольга Фокіна
Гнів Тата — Сергій Солопай
Забудька Пола — Олена Узлюк
Фріц — Едуард Кіхтенко
Марджі — Катерина Дягель
Джейк — Роман Молодій
Забудько Боббі — В'ячеслав Дудко
Оголошувачка — Аліна Проценко
А також:
Любава Берло, Юлія Угрин, Юлія Бондарчук, Ганна Кравчук, Анна Бондаренко, Артур Проценко, Рената Колеснікова, Єлизавета Кучеренко, Майя Ведернікова, Дар'я Пилипенко, Кіра Котляр, Катерина Петрашова та інші
Пісні:
«В гості до Бобика» — виконує Павло Скороходько
«Жуй Білозубку» — виконують Тетяна Піроженко та Сергій Юрченко